1 Juan 4:18

En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. Porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor.

Otras versiones de la Biblia

sino que el amor perfecto echa fuera el temor. El que teme espera el castigo, así que no ha sido perfeccionado en el amor.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

La persona que ama no tiene miedo. Donde hay amor no hay temor. Al contrario, el verdadero amor quita el miedo. Si alguien tiene miedo de que Dios lo castigue, es porque no ha aprendido a amar.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No hay temor en el amor; sino que el amor perfecto expulsa el temor, porque el temor mira el castigo;

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor lleva en sí castigo. De donde el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

En el amor no hay temor; mas el perfecto amor echa fuera el temor; porque el temor conlleva castigo. Y el que teme, no ha sido perfeccionado en el amor.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    En esto se ha perfeccionado el amor entre nosotros, para que tengamos confianza en el día del juicio: en que como él es, así somos nosotros en este mundo.
  • 18
    En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. Porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor.
  • 19
    Nosotros amamos, porque él nos amó primero.

Imagen del verso

En el amor no hay temor, sino que el perfecto amor echa fuera el temor. Porque el temor conlleva castigo, y el que teme no ha sido perfeccionado en el amor. - 1 Juan 4:18