1 Reyes 20:10

y Ben-hadad envió a decirle: 'Así me hagan los dioses y aun me añadan, si el polvo de Samaria basta para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue.'

Otras versiones de la Biblia

Entonces Ben Adad le envió otro mensaje a Acab: 'Que los dioses me castiguen sin piedad si queda en Samaria el polvo suficiente para que mis hombres se lleven un puñado.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ben-hadad le mandó a decir a Ahab: «Voy a destruir la ciudad de Samaria, y que los dioses me castiguen si dejo suficiente polvo en la ciudad como para darle un poco a cada uno de mis soldados».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces, Ben Hadad envió a decir: «Esto me hagan los dioses y esto me añadan si hay bastante polvo en Samaría para los puños de todo el pueblo que me sigue.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Ben-adad nuevamente le envió a decir: Así me hagan los dioses, y aun me añadan, que el polvo de Samaria no bastará a los puños de todo el pueblo que me sigue.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Benadad envió a decirle: Así me hagan los dioses, y aun me añadan, que el polvo de Samaria no bastará a los puños de todo el pueblo que me sigue.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 9
    Entonces Acab respondió a los mensajeros de Ben-hadad: —Decid a mi señor el rey: 'Haré todo lo que enviaste a exigir a tu siervo al principio, pero esto no lo puedo hacer.' Los mensajeros fueron y le dieron la respuesta,
  • 10
    y Ben-hadad envió a decirle: 'Así me hagan los dioses y aun me añadan, si el polvo de Samaria basta para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue.'
  • 11
    El rey de Israel respondió y dijo: 'Decidle: ‘No se jacte tanto el que se ciñe como el que se desciñe.’'

Imagen del verso

y Ben-hadad envió a decirle: 'Así me hagan los dioses y aun me añadan, si el polvo de Samaria basta para llenar las manos de todo el pueblo que me sigue.' - 1 Reyes 20:10