1 Samuel 17:56

—¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! El rey dijo: —Pregunta, pues, de quién es hijo ese joven.

Otras versiones de la Biblia

Averíguame quién es le había dicho el rey.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Entonces el rey le dijo: —Pues averígualo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

El rey dijo: «Pregunta de quién es hijo este muchacho.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese joven.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Vive tu alma, oh rey, que no lo sé. Y el rey dijo: Pregunta de quién es hijo ese muchacho.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 55
    Cuando Saúl vio a David que salía para encontrarse con el filisteo, preguntó a Abner, el jefe del ejército: —Abner, ¿de quién es hijo ese joven? Abner respondió:
  • 56
    —¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! El rey dijo: —Pregunta, pues, de quién es hijo ese joven.
  • 57
    Cuando David volvía de matar al filisteo, teniendo la cabeza del filisteo en su mano, Abner lo tomó y lo llevó a Saúl.

Imagen del verso

—¡Vive tu alma, oh rey, que no lo sé! El rey dijo: —Pregunta, pues, de quién es hijo ese joven. - 1 Samuel 17:56