2 Reyes 4:30

La madre del niño dijo: —¡Vive Jehovah, y vive tu alma, que no me apartaré de ti!

Otras versiones de la Biblia

Pero la madre del niño exclamó: ¡Le juro a usted que no lo dejaré solo! ¡Tan cierto como que el Señor y usted viven! Así que Eliseo se levantó y fue con ella.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero la madre del niño le dijo a Eliseo: —Juro por Dios y por la vida de usted, que no volveré a mi casa si no me acompaña. Entonces Eliseo se fue con ella.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero la madre del niño dijo: «Vive Yahveh y vive tu alma, que no te dejaré.» El pues, se levantó y se fue tras ella.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijo la madre del niño: Vive Jehová, y vive tu alma, que no te dejaré.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 29
    Entonces él dijo a Guejazi: —Ciñe tus lomos, toma mi bastón en tu mano y anda. Si encuentras a alguien, no le saludes. Si alguien te saluda, no le respondas. Y pon mi bastón sobre la cara del niño.
  • 30
    La madre del niño dijo: —¡Vive Jehovah, y vive tu alma, que no me apartaré de ti!
  • 31
    Entonces él se levantó y la siguió. Guejazi se adelantó a ellos y puso el bastón sobre la cara del niño. Pero éste no habló ni reaccionó, de modo que Guejazi volvió al encuentro de Eliseo y le dijo: —El niño no se ha despertado.

Imagen del verso

La madre del niño dijo: —¡Vive Jehovah, y vive tu alma, que no me apartaré de ti! - 2 Reyes 4:30