Daniel 2:31

Tú, oh rey, mirabas, y he aquí una gran estatua. Esta estatua, que era muy grande y cuyo brillo era extraordinario, estaba de pie delante de ti; y su aspecto era temible.

Otras versiones de la Biblia

'En su sueño Su Majestad veía una estatua enorme, de tamaño impresionante y de aspecto horrible.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Su Majestad soñaba que veía una estatua muy grande y fea, la cual le causaba mucho miedo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«Tú, oh rey, has tenido esta visión: una estatua, una enorme estatua, de extraordinario brillo, de aspecto terrible, se levantaba ante ti.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Tú, oh rey, veías, y he aquí una gran imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Tú, oh rey, veías, y he aquí una gran imagen. Esta imagen, que era muy grande, y cuya gloria era muy sublime, estaba en pie delante de ti, y su aspecto era terrible.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 30
    En cuanto a mí, me ha sido revelado este misterio, no porque la sabiduría que hay en mí sea mayor que la de todos los vivientes, sino para que yo dé a conocer al rey la interpretación y para que entiendas los pensamientos de tu corazón.
  • 31
    Tú, oh rey, mirabas, y he aquí una gran estatua. Esta estatua, que era muy grande y cuyo brillo era extraordinario, estaba de pie delante de ti; y su aspecto era temible.
  • 32
    La cabeza de esta estatua era de oro fino; su pecho y sus brazos eran de plata; su vientre y sus muslos eran de bronce;

Imagen del verso

Tú, oh rey, mirabas, y he aquí una gran estatua. Esta estatua, que era muy grande y cuyo brillo era extraordinario, estaba de pie delante de ti; y su aspecto era temible. - Daniel 2:31