Deuteronômio 1:42

Entonces Jehovah me dijo que os dijera: ‘No subáis ni peleéis, porque yo no estoy entre vosotros. No seáis derrotados delante de vuestros enemigos.’

Otras versiones de la Biblia

'Pero el Señor me dijo: Diles que no suban ni peleen, porque yo no estaré con ellos. Si insisten, los derrotarán sus enemigos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

pero Dios me pidió advertirles que serían derrotados, pues él no les daría la victoria.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero Yahveh me dijo: «Diles: No subáis a combatir porque no estoy yo en medio de vosotros, y así seréis derrotados por vuestros enemigos.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Jehová me dijo: Diles: No subáis, ni peleéis, pues no estoy entre vosotros; para que no seáis derrotados por vuestros enemigos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Jehová me dijo: Diles: No subáis, ni peleéis, pues no estoy entre vosotros; porque no seáis heridos delante de vuestros enemigos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 41
    'Entonces respondisteis y me dijisteis: ‘Hemos pecado contra Jehovah. Nosotros subiremos y pelearemos conforme a todo lo que Jehovah nuestro Dios nos ha mandado.’ 'Os ceñisteis cada uno sus armas y pensasteis que era cosa fácil subir a la región montañosa.
  • 42
    Entonces Jehovah me dijo que os dijera: ‘No subáis ni peleéis, porque yo no estoy entre vosotros. No seáis derrotados delante de vuestros enemigos.’
  • 43
    'Yo os hablé, pero no escuchasteis. Al contrario, fuisteis rebeldes contra lo que había dicho Jehovah; actuasteis con arrogancia y subisteis a la región montañosa.

Imagen del verso

Entonces Jehovah me dijo que os dijera: ‘No subáis ni peleéis, porque yo no estoy entre vosotros. No seáis derrotados delante de vuestros enemigos.’ - Deuteronômio 1:42