Deuteronômio 22:7

Dejarás ir a la madre y podrás tomar para ti los polluelos, para que te vaya bien y prolongues tus días.

Otras versiones de la Biblia

Quédate con los polluelos, pero deja ir a la madre. Así te irá bien y gozarás de larga vida.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Dejará que se vaya la madre, pero podrá quedarse con los polluelos. Háganlo así, y vivirán felices muchos años.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Deja marchar a la madre, y puedes quedarte con las crías. Así tendrás prosperidad y larga vida.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Dejarás ir a la madre, y tomarás los pollos para ti, para que te vaya bien, y prolongues tus días.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Dejarás ir a la madre, y tomarás los pollos para ti; para que te vaya bien, y prolongues tus días.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    'Si encuentras en el camino, en algún árbol o en la tierra, el nido de un pájaro con polluelos o con huevos, y la madre está sobre los polluelos o sobre los huevos, no tomes la madre con los polluelos.
  • 7
    Dejarás ir a la madre y podrás tomar para ti los polluelos, para que te vaya bien y prolongues tus días.
  • 8
    'Cuando construyas una casa nueva, haz un parapeto a tu azotea, para que no traigas culpa de sangre a tu casa, si alguien se cayera de ella.

Imagen del verso

Dejarás ir a la madre y podrás tomar para ti los polluelos, para que te vaya bien y prolongues tus días. - Deuteronômio 22:7