Deuteronômio 23:10

Si hay en ti algún hombre que no está puro debido a una emisión nocturna, saldrá del campamento y no entrará en él.

Otras versiones de la Biblia

Si alguno de tus hombres queda impuro por causa de una emisión nocturna, saldrá del campamento y se quedará afuera,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Por ejemplo, si durante la noche alguien queda impuro deberá salir del campamento y no entrará durante todo el día.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Si hay entre los tuyos un hombre que no esté puro, por causa de una polución nocturna, saldrá del campamento y no volverá a entrar.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si hubiere en medio de ti alguno que no fuere limpio, por razón de alguna impureza acontecida de noche, saldrá fuera del campamento, y no entrará en él.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Cuando hubiere en ti alguno que no fuere limpio por accidente de noche, se saldrá del campo, y no entrará en él.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 9
    'Cuando salgas en campaña contra tus enemigos, cuídate de toda cosa mala.
  • 10
    Si hay en ti algún hombre que no está puro debido a una emisión nocturna, saldrá del campamento y no entrará en él.
  • 11
    Y sucederá que antes del anochecer se lavará con agua, y una vez que el sol se haya puesto podrá entrar en el campamento.

Imagen del verso

Si hay en ti algún hombre que no está puro debido a una emisión nocturna, saldrá del campamento y no entrará en él. - Deuteronômio 23:10