Deuteronômio 24:17

'No torcerás el derecho del forastero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda.

Otras versiones de la Biblia

'No le niegues sus derechos al extranjero ni al huérfano, ni tomes en prenda el manto de la viuda.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»No maltraten a los refugiados ni a los huérfanos. »Si le prestan algo a una viuda, no le pidan la ropa como garantía de pago.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No torcerás el derecho del forastero ni del huérfano, ni tomarás en prenda el vestido de la viuda.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No torcerás el derecho del extranjero ni del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda,

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

No torcerás el derecho del peregrino y del huérfano; ni tomarás por prenda la ropa de la viuda:

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 16
    'Los padres no serán muertos por culpa de los hijos, ni los hijos serán muertos por culpa de los padres; sino que cada cual será muerto por su propio pecado.
  • 17
    'No torcerás el derecho del forastero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda.
  • 18
    Más bien, acuérdate de que fuiste esclavo en Egipto y que de allí te rescató Jehovah tu Dios. Por eso yo te mando que hagas esto.

Imagen del verso

'No torcerás el derecho del forastero o del huérfano, ni tomarás en prenda la ropa de la viuda. - Deuteronômio 24:17