Deuteronômio 25:6

El primer hijo que ella dé a luz llevará el nombre del hermano muerto, para que el nombre de éste no sea eliminado de Israel.

Otras versiones de la Biblia

El primer hijo que ella tenga llevará el *nombre del hermano muerto, para que su nombre no desaparezca de Israel.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»El primer hijo que tengan la mujer y su cuñado llevará el nombre del esposo muerto, para que nadie en Israel se olvide de él.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y el primogénito que ella dé a luz llevará el nombre de su hermano difunto; así su nombre no se borrará de Israel.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y el primogénito que ella diere a luz sucederá en el nombre de su hermano muerto, para que el nombre de éste no sea borrado de Israel.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y será que el primogénito que pariere ella, se levantará en nombre de su hermano el muerto, para que el nombre de éste no sea raído de Israel.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    'Si unos hermanos viven juntos y muere uno de ellos sin dejar hijo, la mujer del difunto no se casará fuera de la familia con un hombre extraño. Su cuñado se unirá a ella y la tomará como su mujer, y consumará con ella el matrimonio levirático.
  • 6
    El primer hijo que ella dé a luz llevará el nombre del hermano muerto, para que el nombre de éste no sea eliminado de Israel.
  • 7
    'Si tal hombre no quiere tomar a su cuñada, entonces su cuñada irá a los ancianos, a la puerta de la ciudad, y dirá: ‘Mi cuñado rehúsa levantar nombre en Israel a su hermano; él no quiere cumplir el matrimonio levirático conmigo.’

Imagen del verso

El primer hijo que ella dé a luz llevará el nombre del hermano muerto, para que el nombre de éste no sea eliminado de Israel. - Deuteronômio 25:6