Êxodo 10:25

Moisés respondió: —Entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto a Jehovah nuestro Dios.

Otras versiones de la Biblia

A esto replicó Moisés: ¡Al contrario!, tú vas a darnos los sacrificios y *holocaustos que hemos de presentar al Señor nuestro Dios,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Moisés le contestó: —De ningún modo. También nuestras vacas y ovejas deben ir con nosotros. No sabemos cuántos sacrificios tendremos que hacer, sino que Dios nos lo dirá cuando lleguemos. Además, también ustedes deben darnos más animales para ofrecérselos a nuestro Dios.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Respondió Moisés: «Nos tienes que conceder también sacrificios y holocaustos, para que los ofrendemos a Yahveh, nuestro Dios.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Moisés respondió: Tú también nos darás sacrificios y holocaustos que sacrifiquemos para Jehová nuestro Dios.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Moisés respondió: Tú también nos entregarás sacrificios y holocaustos que sacrifiquemos para Jehová nuestro Dios.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    Luego el faraón hizo llamar a Moisés y le dijo: —Id y servid a Jehovah. Vayan también vuestros niños con vosotros. Solamente que sean dejadas vuestras ovejas y vuestras vacas.
  • 25
    Moisés respondió: —Entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto a Jehovah nuestro Dios.
  • 26
    ¡También nuestro ganado irá con nosotros! No quedará ni una pezuña de ellos, porque de ellos hemos de tomar para servir a Jehovah nuestro Dios. No sabemos con qué hemos de servir a Jehovah, hasta que lleguemos allá.

Imagen del verso

Moisés respondió: —Entonces tú nos tendrás que dar animales para sacrificar y ofrecer en holocausto a Jehovah nuestro Dios. - Êxodo 10:25