Êxodo 23:9

'No oprimirás al extranjero; pues vosotros sabéis cómo es el ánimo del extranjero, porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto.

Otras versiones de la Biblia

'No opriman al extranjero, pues ya lo han experimentado en carne propia: ustedes mismos fueron extranjeros en Egipto.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»No maltraten ni esclavicen al refugiado, pues ustedes también fueron extranjeros en Egipto, y ya saben lo que es vivir como esclavos en otro país.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No oprimas al forastero; ya sabéis lo que es ser forastero, porque forasteros fuisteis vosotros en la tierra de Egipto.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y no angustiarás al extranjero; porque vosotros sabéis cómo es el alma del extranjero, ya que extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y no angustiarás al extranjero: pues vosotros sabéis cómo se halla el alma del extranjero, ya que extranjeros fuisteis en la tierra de Egipto.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    'No recibirás soborno, porque el soborno ciega a los que ven con claridad y pervierte las palabras de los justos.
  • 9
    'No oprimirás al extranjero; pues vosotros sabéis cómo es el ánimo del extranjero, porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto.
  • 10
    'Seis años sembrarás tu tierra y recogerás su producto.

Imagen del verso

'No oprimirás al extranjero; pues vosotros sabéis cómo es el ánimo del extranjero, porque vosotros habéis sido extranjeros en la tierra de Egipto. - Êxodo 23:9