Êxodo 28:14

y dos cadenillas de oro puro, trenzadas como cordón, y fijarás en los engastes las cadenillas trenzadas como cordón.

Otras versiones de la Biblia

y dos cadenillas de oro puro, a manera de cordón, para fijar las cadenillas en los engastes.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y también dos cadenillas de oro puro; las harás trenzadas a manera de cordones, y fijarás las cadenillas trenzadas en los engarces.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y dos cordones de oro fino, los cuales harás en forma de trenza; y fijarás los cordones de forma de trenza en los engastes.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

y dos cadenillas de oro fino; las cuales harás de hechura de trenza; y fijarás las cadenas de hechura de trenza en los engastes.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Harás engastes de oro,
  • 14
    y dos cadenillas de oro puro, trenzadas como cordón, y fijarás en los engastes las cadenillas trenzadas como cordón.
  • 15
    'Harás el pectoral del juicio, obra de fina artesanía; lo harás como la hechura del efod: de oro, de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido.

Imagen del verso

y dos cadenillas de oro puro, trenzadas como cordón, y fijarás en los engastes las cadenillas trenzadas como cordón. - Êxodo 28:14