Êxodo 30:18

'También harás una fuente de bronce para lavarse, con su base también de bronce. La pondrás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua.

Otras versiones de la Biblia

'Haz un lavamanos de bronce, con un pedestal también de bronce, y colócalo entre la *Tienda de reunión y el altar. Échale agua,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

«Quiero que hagas un recipiente de bronce, con una base del mismo metal. Llénalo de agua y colócalo entre el santuario y el altar,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Haz una pila de bronce, con su base de bronce, para las abluciones. Colócala entre la Tienda del Encuentro y el altar, y echa agua en ella,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Harás también una fuente de bronce, con su base de bronce, para lavar; y la colocarás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Harás también una fuente de bronce, con su basa de bronce, para lavar; y la has de poner entre el tabernáculo de la congregación y el altar; y pondrás en ella agua.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    Jehovah también habló a Moisés diciendo:
  • 18
    'También harás una fuente de bronce para lavarse, con su base también de bronce. La pondrás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua.
  • 19
    Aarón y sus hijos se lavarán en ella sus manos y sus pies.

Imagen del verso

'También harás una fuente de bronce para lavarse, con su base también de bronce. La pondrás entre el tabernáculo de reunión y el altar, y pondrás en ella agua. - Êxodo 30:18