Êxodo 39:3

Extendieron láminas de oro e hicieron hilos para tejerlos junto con el material azul, la púrpura, el carmesí y el lino, obra de fina artesanía.

Otras versiones de la Biblia

Martillaron finas láminas de oro, y las cortaron en hebras para entretejerlas artísticamente con la lana teñida de púrpura, carmesí y escarlata, y con el lino.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Batieron oro en láminas y las cortaron en hilos para hacer bordado junto con la púrpura violeta y escarlata, con el carmesí y el lino fino.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y batieron láminas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el azul, la púrpura, el carmesí y el lino, con labor primorosa.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y extendieron las planchas de oro, y cortaron hilos para tejerlos entre el azul, y entre la púrpura, y entre el carmesí, y entre el lino, con delicada obra.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Hicieron el efod de oro, de material azul, de púrpura, de carmesí y de lino torcido.
  • 3
    Extendieron láminas de oro e hicieron hilos para tejerlos junto con el material azul, la púrpura, el carmesí y el lino, obra de fina artesanía.
  • 4
    Le hicieron hombreras que se juntaban sobre él en sus dos extremos, para poderse unir.

Imagen del verso

Extendieron láminas de oro e hicieron hilos para tejerlos junto con el material azul, la púrpura, el carmesí y el lino, obra de fina artesanía. - Êxodo 39:3