Êxodo 7:18

Los peces que hay en el Nilo morirán. El Nilo apestará, y los egipcios tendrán asco de beber agua del Nilo.'

Otras versiones de la Biblia

Morirán los peces que hay en el río, y el río apestará y los egipcios no podrán beber agua de allí. '

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Los peces del río se morirán, y el agua olerá tan mal que los egipcios tendrán asco de beberla”.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Los peces del Río morirán, y el Río quedará apestado de modo que los egipcios no podrán ya beber agua del Río.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y los peces que hay en el río morirán, y hederá el río, y los egipcios tendrán asco de beber el agua del río.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    Así ha dicho Jehovah: ‘En esto conocerás que yo soy Jehovah’; he aquí, con la vara que tengo en mi mano golpearé las aguas del Nilo, y éstas se convertirán en sangre.
  • 18
    Los peces que hay en el Nilo morirán. El Nilo apestará, y los egipcios tendrán asco de beber agua del Nilo.'
  • 19
    Jehovah dijo también a Moisés: —Di a Aarón: 'Toma tu vara y extiende tu mano sobre las aguas de Egipto, sobre sus ríos, sobre sus canales, sobre sus estanques y sobre todos sus depósitos de agua; y ellas se convertirán en sangre.' Habrá sangre en toda la tierra de Egipto, hasta en los baldes de madera y en las vasijas de piedra.

Imagen del verso

Los peces que hay en el Nilo morirán. El Nilo apestará, y los egipcios tendrán asco de beber agua del Nilo.' - Êxodo 7:18