Ezequiel 14:5

a fin de prender a la casa de Israel en su propio corazón. Porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos.’

Otras versiones de la Biblia

Así cautivaré el corazón de los israelitas que por causa de todos esos ídolos malolientes se hayan alejado de mí.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Quizás así se arrepientan de haberme abandonado por adorar a esos ídolos”.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

a fin de prender a la casa de Israel en su corazón, a aquellos que se han alejado de mí a causa de todas sus basuras.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

para tomar a la casa de Israel por el corazón, ya que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

para tomar a la casa de Israel en su corazón, que se han apartado de mí todos ellos por sus ídolos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 4
    Por tanto, háblales y diles que así ha dicho el Señor Jehovah: ‘A cualquier hombre de la casa de Israel que haya erigido sus ídolos en su corazón, que haya colocado delante de su rostro aquello que le hace caer en la iniquidad, y que luego acuda al profeta, yo Jehovah me dignaré responderle como merece la multitud de sus ídolos,
  • 5
    a fin de prender a la casa de Israel en su propio corazón. Porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos.’
  • 6
    'Por tanto, di a la casa de Israel que así ha dicho el Señor Jehovah: ‘Arrepentíos y volved de vuestros ídolos; apartad vuestro rostro de todas vuestras abominaciones.

Imagen del verso

a fin de prender a la casa de Israel en su propio corazón. Porque todos ellos se han apartado de mí por causa de sus ídolos.’ - Ezequiel 14:5