Ezequiel 16:34

Cuando te prostituiste, contigo sucedió lo contrario de las otras mujeres. A ti no se te solicitó para la prostitución; y eres diferente, porque diste tú la paga, y no te fue dada la paga a ti.

Otras versiones de la Biblia

En tu prostitución has sido diferente de otras mujeres: como nadie se te ofrecía, tú pagabas en vez de que te pagaran a ti. ¡En eso sí eras diferente de las demás!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Y como ya nadie quiere venir, ni te da nada a cambio, eres tú quien les paga para que vengan. ¡Sólo en eso eres diferente a una prostituta!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Contigo ha pasado en tus prostituciones al revés que con las otras mujeres; nadie andaba solicitando detrás de ti; eras tú la que pagabas, y no se te pagaba: ¡ha sido al revés!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y ha sucedido contigo, en tus fornicaciones, lo contrario de las demás mujeres: porque ninguno te ha solicitado para fornicar, y tú das la paga, en lugar de recibirla; por esto has sido diferente.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y ha sido en ti lo contrario de las demás mujeres en tus fornicaciones, porque ninguno te solicitó para fornicar; y tú das la paga, y a ti no se te paga, tú has sido lo contrario.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 33
    A todas las prostitutas les dan obsequios; en cambio, tú diste regalos a todos tus amantes y los sobornaste para que vinieran a ti de todas partes para tus prostituciones.
  • 34
    Cuando te prostituiste, contigo sucedió lo contrario de las otras mujeres. A ti no se te solicitó para la prostitución; y eres diferente, porque diste tú la paga, y no te fue dada la paga a ti.
  • 35
    '‘Por tanto, oh prostituta, escucha la palabra de Jehovah.

Imagen del verso

Cuando te prostituiste, contigo sucedió lo contrario de las otras mujeres. A ti no se te solicitó para la prostitución; y eres diferente, porque diste tú la paga, y no te fue dada la paga a ti. - Ezequiel 16:34