Génesis 11:3

Entonces se dijeron unos a otros: 'Venid, hagamos adobes y quemémoslos con fuego.' Así empezaron a usar ladrillo en lugar de piedra, y brea en lugar de mortero.

Otras versiones de la Biblia

Un día se dijeron unos a otros: 'Vamos a hacer ladrillos, y a cocerlos al fuego.' Fue así como usaron ladrillos en vez de piedras, y asfalto en vez de mezcla.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

así que se dijeron los unos a los otros: «Construyamos una ciudad con una torre que llegue hasta el cielo. Nos haremos famosos y no acabaremos dispersándonos por todo el mundo». Y empezaron a construir. En lugar de piedras, usaron ladrillos que ellos mismos hicieron, y en lugar de mezcla usaron brea.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Entonces se dijeron el uno al otro: «Ea, vamos a fabricar ladrillos y a cocerlos al fuego.» Así el ladrillo les servía de piedra y el betún de argamasa.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y se dijeron unos a otros: Vamos, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego. Y les sirvió el ladrillo en lugar de piedra, y el asfalto en lugar de mezcla.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y dijeron los unos a los otros: Vaya, hagamos ladrillo y cozámoslo con fuego. Y les fue el ladrillo en lugar de piedra, y el betún en lugar de mezcla.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Pero aconteció que al emigrar del oriente, encontraron una llanura en la tierra de Sinar y se establecieron allí.
  • 3
    Entonces se dijeron unos a otros: 'Venid, hagamos adobes y quemémoslos con fuego.' Así empezaron a usar ladrillo en lugar de piedra, y brea en lugar de mortero.
  • 4
    Y dijeron: 'Venid, edifiquémonos una ciudad y una torre cuya cúspide llegue al cielo. Hagámonos un nombre, no sea que nos dispersemos sobre la faz de toda la tierra.'

Imagen del verso

Entonces se dijeron unos a otros: 'Venid, hagamos adobes y quemémoslos con fuego.' Así empezaron a usar ladrillo en lugar de piedra, y brea en lugar de mortero. - Génesis 11:3