Génesis 12:19

¿Por qué dijiste: ‘Es mi hermana’, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora pues, aquí está tu mujer. Tómala y vete.'

Otras versiones de la Biblia

¿Por qué dijiste que era tu hermana? ¡Yo pude haberla tomado por esposa! ¡Anda, toma a tu esposa y vete!'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

¿Por qué dijiste que era tu hermana? ¡Imagínate si la hubiera tomado por esposa! ¡Anda, toma a tu mujer, y lárgate de aquí!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¿Por qué dijiste: “Es mi hermana”, de manera que yo la tomé por mujer? Ahora, pues, he ahí a tu mujer: toma y vete.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Por qué dijiste: Es mi hermana, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora, pues, he aquí tu mujer; tómala, y vete.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Por qué dijiste: Es mi hermana, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora, pues, he aquí tu esposa, tómala y vete.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 18
    Y el faraón llamó a Abram y le dijo: '¿Por qué me has hecho esto? ¿Por qué no me declaraste que era tu mujer?
  • 19
    ¿Por qué dijiste: ‘Es mi hermana’, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora pues, aquí está tu mujer. Tómala y vete.'
  • 20
    Entonces el faraón dio órdenes a sus hombres con respecto a Abram. Y éstos lo enviaron a él con su mujer y con todo lo que tenía.

Imagen del verso

¿Por qué dijiste: ‘Es mi hermana’, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora pues, aquí está tu mujer. Tómala y vete.' - Génesis 12:19