Génesis 25:22

Como los hijos se empujaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué he de vivir? Ella fue a consultar a Jehovah,

Otras versiones de la Biblia

Pero como los niños luchaban dentro de su seno, ella se preguntó: 'Si esto va a seguir así, ¿para qué sigo viviendo?' Entonces fue a consultar al Señor,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Ella se dio cuenta de que iba a tener mellizos porque los niños se peleaban dentro de ella. Por eso se quejó y dijo: «Dios mío, ¿por qué me pasa esto a mí?»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero los hijos se entrechocaban en su seno. Ella se dijo: «Siendo así, ¿para qué vivir?» Y fue a consultar a Yahveh.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y los hijos luchaban dentro de ella; y dijo: Si es así, ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar a Jehová;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y los hijos se combatían dentro de ella; y dijo: Si es así ¿para qué vivo yo? Y fue a consultar a Jehová.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    Isaac rogó a Jehovah por su mujer, que era estéril. Jehovah accedió a su ruego, y Rebeca su mujer concibió.
  • 22
    Como los hijos se empujaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué he de vivir? Ella fue a consultar a Jehovah,
  • 23
    y Jehovah le dijo: —Dos naciones hay en tu vientre, y dos pueblos que estarán separados desde tus entrañas. Un pueblo será más fuerte que el otro, y el mayor servirá al menor.

Imagen del verso

Como los hijos se empujaban dentro de ella, dijo: —Si es así, ¿para qué he de vivir? Ella fue a consultar a Jehovah, - Génesis 25:22