Génesis 29:26

Y Labán respondió: —No se acostumbra en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.

Otras versiones de la Biblia

Labán le contestó: La costumbre en nuestro país es casar primero a la mayor y luego a la menor.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Labán respondió: —No es nuestra costumbre que la hija menor se case antes que la mayor.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Labán dijo: «No se usa en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y Labán respondió: No se hace así en nuestro lugar, que se dé la menor antes de la mayor.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 25
    Y al llegar la mañana, ¡he aquí que era Lea! Entonces él dijo a Labán: —¿Por qué me has hecho esto? ¿No he trabajado para ti por Raquel? ¿Por qué, pues, me has engañado?
  • 26
    Y Labán respondió: —No se acostumbra en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor.
  • 27
    Cumple la semana de ésta, y después se te dará también la otra por el trabajo que harás para mí durante otros siete años.

Imagen del verso

Y Labán respondió: —No se acostumbra en nuestro lugar dar la menor antes que la mayor. - Génesis 29:26