Génesis 38:29

Pero sucedió que cuando él volvió a meter la mano, he aquí salió su hermano. Y ella exclamó: —¡Cómo te abriste brecha! Y llamó su nombre Fares.

Otras versiones de la Biblia

Pero en ese momento el niño metió la mano, y salió primero el otro. Entonces la partera dijo: '¡Cómo te abriste paso!' Por eso al niño lo llamaron Fares.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Pero el niño volvió a meter la mano, y el que nació primero fue el otro mellizo. Entonces dijo la mujer: «¡Vaya, te abriste paso!» Por eso le pusieron por nombre Fares.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pero entonces retiró él la mano, y fue su hermano el que salió. Ella dijo: «¡Cómo te has abierto brecha!» Y le llamó Peres.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero volviendo él a meter la mano, he aquí salió su hermano; y ella dijo: ¡Qué brecha te has abierto! Y llamó su nombre Fares.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y aconteció que tornando él a meter la mano, he aquí su hermano salió; y ella dijo: ¿Por qué has hecho sobre ti rotura? Y llamó su nombre Fares.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 28
    Y cuando ella daba a luz, sucedió que uno de ellos sacó la mano. La partera la tomó y ató a su mano un hilo rojo diciendo: —¡Este salió primero!
  • 29
    Pero sucedió que cuando él volvió a meter la mano, he aquí salió su hermano. Y ella exclamó: —¡Cómo te abriste brecha! Y llamó su nombre Fares.
  • 30
    Después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo rojo, y llamó su nombre Zéraj.

Imagen del verso

Pero sucedió que cuando él volvió a meter la mano, he aquí salió su hermano. Y ella exclamó: —¡Cómo te abriste brecha! Y llamó su nombre Fares. - Génesis 38:29