Génesis 5:29

y llamó su nombre Noé diciendo: 'Este nos aliviará de nuestras obras y de la penosa labor de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehovah maldijo.'

Otras versiones de la Biblia

[3]  Le dio ese *nombre porque dijo: 'Este niño nos dará descanso en nuestra tarea y penosos trabajos, en esta tierra que maldijo el Señor.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

al que llamó Noé porque dijo: «Dios ha maldecido la tierra, pero este niño nos dará consuelo en nuestros trabajos y en nuestros dolores».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y le puso por nombre Noé, diciendo “«Este nos consolará de nuestros afanes y de la fatiga de nuestras manos, por causa del suelo que maldijo Yahveh.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y llamó su nombre Noé, diciendo: Este nos aliviará de nuestras obras, y del trabajo de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehová maldijo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 28
    Cuando Lamec tenía 182 años, engendró un hijo,
  • 29
    y llamó su nombre Noé diciendo: 'Este nos aliviará de nuestras obras y de la penosa labor de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehovah maldijo.'
  • 30
    Lamec vivió después de engendrar a Noé 595 años, y engendró hijos e hijas.

Imagen del verso

y llamó su nombre Noé diciendo: 'Este nos aliviará de nuestras obras y de la penosa labor de nuestras manos, a causa de la tierra que Jehovah maldijo.' - Génesis 5:29