Habacuc 1:9

Todo este pueblo vendrá para hacer violencia. Todos sus rostros se dirigen hacia adelante, y reunirán cautivos como arena.

Otras versiones de la Biblia

Vienen en son de violencia; avanzan sus hordas[1] como el viento del desierto, hacen prisioneros como quien recoge arena.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

A su paso lo destruyen todo; a su paso siembran el terror, y los prisioneros que toman son tantos como la arena del mar.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Llegan todos para hacer violencia, el ardor de sus rostros, como un viento del este, amontona cautivos como arena.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Toda ella vendrá a la presa; el terror va delante de ella, y recogerá cautivos como arena.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Toda ella vendrá a la presa; delante su sus caras viento solano; y juntará cautivos como arena.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 8
    Sus caballos serán más veloces que leopardos y más ágiles que lobos vespertinos. Sus jinetes se dispersarán haciendo cabriolas. Vendrán de lejos, volarán como águilas que se apresuran a devorar.
  • 9
    Todo este pueblo vendrá para hacer violencia. Todos sus rostros se dirigen hacia adelante, y reunirán cautivos como arena.
  • 10
    Se mofará de los reyes y hará burla de los príncipes. Se burlará de toda fortificación; levantará terraplenes y la tomará.

Imagen del verso

Todo este pueblo vendrá para hacer violencia. Todos sus rostros se dirigen hacia adelante, y reunirán cautivos como arena. - Habacuc 1:9