Habacuc 3:6

Se detiene y hace temblar la tierra; mira y estremece a las naciones. Se desmoronan los montes sempiternos; las antiguas colinas se postran ante él. ¡Sus caminos son eternos!

Otras versiones de la Biblia

Se detiene, y la tierra se estremece; lanza una mirada, y las naciones tiemblan. y se desploman las viejas colinas, pero los caminos de Dios son eternos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Cuando tú te detienes, la tierra se pone a temblar; cuando miras a las naciones, todas ellas se llenan de miedo; los cerros se desmoronan, las antiguas montañas se derrumban; ¡hasta he visto temblar de miedo a la gente de Cusán y de Madián, porque tú has vuelto a actuar!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Se planta él y hace temblar la tierra, mira y hace estremecerse a las naciones; se desmoronan los montes eternos, se hunden los collados antiguos, ¡sus caminos de siempre!

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

/nSe levantó, y midió la tierra; /nMiró, e hizo temblar las gentes; /nLos montes antiguos fueron desmenuzados, /nLos collados antiguos se humillaron. /nSus caminos son eternos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Se paró, y midió la tierra: Miró, e hizo temblar las naciones; Y los montes antiguos fueron desmenuzados, Los collados antiguos se humillaron. Sus caminos son eternos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    La mortandad va delante de él, y de sus pies salen llamaradas.
  • 6
    Se detiene y hace temblar la tierra; mira y estremece a las naciones. Se desmoronan los montes sempiternos; las antiguas colinas se postran ante él. ¡Sus caminos son eternos!
  • 7
    He visto en aflicción las tiendas de Cusán; temblaban las moradas de la tierra de Madián.

Imagen del verso

Se detiene y hace temblar la tierra; mira y estremece a las naciones. Se desmoronan los montes sempiternos; las antiguas colinas se postran ante él. ¡Sus caminos son eternos! - Habacuc 3:6