Hebreos 10:30

Porque conocemos al que ha dicho: 'Mía es la venganza; yo daré la retribución.' Y otra vez: 'El Señor juzgará a su pueblo.'

Otras versiones de la Biblia

Pues conocemos al que dijo: 'Mía es la venganza; yo pagaré';* y también: 'El Señor juzgará a su pueblo.'*

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Además, como todos sabemos, Dios dijo que él se vengará de sus enemigos, y que los castigará por todo lo malo que han hecho. También dijo que juzgará a su pueblo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pues conocemos al que dijo: = Mía es la venganza; yo daré lo merecido. = Y también: = El Señor juzgará a su pueblo. =

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Pues conocemos al que dijo: Mía es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. Y otra vez: El Señor juzgará a su pueblo.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 29
    ¿Cuánto mayor castigo pensáis que merecerá el que ha pisoteado al Hijo de Dios, que ha considerado de poca importancia la sangre del pacto por la cual fue santificado y que ha ultrajado al Espíritu de gracia?
  • 30
    Porque conocemos al que ha dicho: 'Mía es la venganza; yo daré la retribución.' Y otra vez: 'El Señor juzgará a su pueblo.'
  • 31
    ¡Horrenda cosa es caer en las manos del Dios vivo!

Imagen del verso

Porque conocemos al que ha dicho: 'Mía es la venganza; yo daré la retribución.' Y otra vez: 'El Señor juzgará a su pueblo.' - Hebreos 10:30