Hechos 25:27

Porque me parece cosa no razonable enviar un preso sin indicar también las acusaciones contra él.

Otras versiones de la Biblia

me parece absurdo enviar un preso sin especificar los cargos contra él.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Porque no tendría sentido enviar a un preso sin decir de qué se le acusa.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Pues me parece absurdo enviar un preso sin indicar las acusaciones formuladas contra él.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Porque me parece fuera de razón enviar un preso, y no informar de los cargos que haya en su contra.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Porque me parece fuera de razón enviar un preso, y no informar de los cargos que haya en su contra.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 25
    Pero yo hallé que él no había hecho ninguna cosa digna de muerte, y habiendo apelado él mismo a Augusto, he determinado enviarle.
  • 26
    Pero no tengo nada de cierto que escribir a mi señor acerca de él. Por esto le he traído ante vosotros, y especialmente ante ti, oh rey Agripa, para que después de examinarle, yo tenga algo que escribir.
  • 27
    Porque me parece cosa no razonable enviar un preso sin indicar también las acusaciones contra él.

Imagen del verso

Porque me parece cosa no razonable enviar un preso sin indicar también las acusaciones contra él. - Hechos 25:27