Hechos 27:10

diciendo: —Hombres, veo que la navegación ha de realizarse con daño y mucha pérdida, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas.

Otras versiones de la Biblia

'Señores, veo que nuestro viaje va a ser desastroso y que va a causar mucho perjuicio tanto para el barco y su carga como para nuestra propia vida.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

«Señores, este viaje va a ser peligroso. No sólo puede destruirse la carga y el barco, sino que hasta podemos morir.»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

«Amigos, veo que la navegación va a traer gran peligro y grave daño no sólo para el cargamento y la nave, sino también para nuestras propias personas.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

diciéndoles: Varones, veo que la navegación va a ser con perjuicio y mucha pérdida, no sólo del cargamento y de la nave, sino también de nuestras personas.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

diciéndoles: Varones, veo que con perjuicio y mucho daño, no sólo del cargamento y de la nave, mas aun de nuestras personas, habrá de ser la navegación.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 9
    Puesto que había transcurrido mucho tiempo y se hacía peligrosa la navegación, porque también el Ayuno ya había pasado, Pablo les amonestaba
  • 10
    diciendo: —Hombres, veo que la navegación ha de realizarse con daño y mucha pérdida, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas.
  • 11
    Pero el centurión fue persuadido más por el piloto y el capitán del barco, y no por lo que Pablo decía.

Imagen del verso

diciendo: —Hombres, veo que la navegación ha de realizarse con daño y mucha pérdida, no sólo de la carga y de la nave, sino también de nuestras vidas. - Hechos 27:10