Isaías 24:23

La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, porque Jehovah de los Ejércitos reinará en el monte Sion y en Jerusalén, y la gloria estará ante sus ancianos.

Otras versiones de la Biblia

La luna se sonrojará y el sol se avergonzará, porque sobre el monte *Sión, sobre Jerusalén, reinará el Señor *Todopoderoso, glorioso entre sus *ancianos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

El sol y la luna se oscurecerán, porque el Dios todopoderoso reinará desde Jerusalén, y los jefes de su pueblo serán testigos del poder de Dios».

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Se afrentará la luna llena, se avergonzará el pleno sol, cuando reine Yahveh Sebaot en el monte Sión y en Jerusalén, y esté la Gloria en presencia de sus ancianos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine en el monte de Sion y en Jerusalén, y delante de sus ancianos sea glorioso.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, cuando Jehová de los ejércitos reine gloriosamente en el monte de Sión, y en Jerusalem, y delante de sus ancianos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    Acontecerá en aquel día que Jehovah castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra.
  • 22
    Ellos serán agrupados como son agrupados los prisioneros en la mazmorra. En la cárcel quedarán encerrados y después de muchos días serán castigados.
  • 23
    La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, porque Jehovah de los Ejércitos reinará en el monte Sion y en Jerusalén, y la gloria estará ante sus ancianos.

Imagen del verso

La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, porque Jehovah de los Ejércitos reinará en el monte Sion y en Jerusalén, y la gloria estará ante sus ancianos. - Isaías 24:23