Isaías 24:7

Languidece el vino nuevo. Se ha marchitado la vid. Gimen todos los que eran de alegre corazón.

Otras versiones de la Biblia

Languidece el vino nuevo, desfallece la vid; gimen todos los corazones alegres.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Los viñedos se han secado; ya casi no hay vino. Los que antes cantaban de alegría ahora mueren de tristeza.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

El mosto estaba triste, la viña mustia: se trocaron en suspiros todas las alegrías del corazón.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Se perdió el vino, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Se perdió el vino, enfermó la vid, gimieron todos los que eran alegres de corazón.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 6
    Por esta causa una maldición ha devorado la tierra, y los que la habitan son culpables. Por esta causa han disminuido los habitantes de la tierra, y quedan muy pocos seres humanos.
  • 7
    Languidece el vino nuevo. Se ha marchitado la vid. Gimen todos los que eran de alegre corazón.
  • 8
    Cesó el regocijo de los tamboriles. Se acabó el bullicio de los que se divierten; cesó el regocijo de la lira.

Imagen del verso

Languidece el vino nuevo. Se ha marchitado la vid. Gimen todos los que eran de alegre corazón. - Isaías 24:7