Isaías 51:18

Entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. Entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano.

Otras versiones de la Biblia

De todos los hijos que diste a luz, no hubo ninguno que te guiara; de todos los hijos que criaste, ninguno te tomó de la mano.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

De todos los hijos que tuviste, no hubo ninguno que te guiara; de todos los hijos que criaste, ninguno te tomó de la mano.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No hay quien la guíe de entre todos los hijos que ha dado a luz, no hay quien la tome de la mano de entre todos los hijos que ha criado.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la guíe; ni quien la tome de la mano, de todos los hijos que crió.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

De todos los hijos que dio a luz, no hay quien la gobierne; ni quien la tome por su mano de todos los hijos que crió.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 17
    ¡Despierta! ¡Despierta! Levántate, oh Jerusalén, que de la mano de Jehovah bebiste la copa de su furor y que bebiste hasta la última gota de la copa del vértigo.
  • 18
    Entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. Entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano.
  • 19
    Estas dos cosas te han sobrevenido. ¿Quién se dolerá de ti? Te han sobrevenido la destrucción y la ruina, el hambre y la espada. ¿Quién te consolará?

Imagen del verso

Entre todos los hijos que ella dio a luz, no hay quien la guíe. Entre todos los hijos que crió, no hay quien la tome de la mano. - Isaías 51:18