Jeremías 10:24

Corrígeme, oh Jehovah, pero con tu juicio; no con tu furor, para que no me empequeñezcas.

Otras versiones de la Biblia

Corrígeme, Señor, pero con *justicia, y no según tu ira, pues me destruirías.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Te pido que nos corrijas, pero hazlo con justicia. No nos corrijas mientras estés enojado, pues nos destrozarías por completo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Corrígeme, Yahveh, pero con tino, no con tu ira, no sea que me quede en poco.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Castígame, oh Jehová, mas con juicio; no con tu furor, para que no me aniquiles.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Castígame, oh Jehová, mas con juicio; no con tu furor, porque no me aniquiles.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 23
    Reconozco, oh Jehovah, que el hombre no es señor de su camino, ni el hombre que camina es capaz de afirmar sus pasos.
  • 24
    Corrígeme, oh Jehovah, pero con tu juicio; no con tu furor, para que no me empequeñezcas.
  • 25
    Derrama tu ira sobre las naciones que no te conocen y sobre las familias que no invocan tu nombre. Porque han devorado a Jacob; lo han devorado y consumido, y han desolado su morada.

Imagen del verso

Corrígeme, oh Jehovah, pero con tu juicio; no con tu furor, para que no me empequeñezcas. - Jeremías 10:24