Jeremías 11:23

No quedará sobreviviente de ellos, porque yo traeré el mal sobre los hombres de Anatot en el año de su castigo.'

Otras versiones de la Biblia

No quedará ni uno solo de ellos. En el año de su castigo haré venir una calamidad sobre los hombres de Anatot. '

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Cuando llegue el momento de castigarlos, les mandaré una terrible desgracia, ¡y ninguno de ellos quedará con vida!»

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

y no quedará de ellos ni reliquia cuando yo traiga la desgracia a los de Anatot, el año en que sean visitados.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

y no quedará remanente de ellos, pues yo traeré mal sobre los varones de Anatot, el año de su castigo.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Y no quedará resto de ellos: porque yo traeré mal sobre los varones de Anatot, año de su visitación.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 21
    Por tanto, así ha dicho Jehovah acerca de los hombres de Anatot que buscan mi vida y dicen: 'No profetices en nombre de Jehovah, para que no mueras por nuestra mano.'
  • 22
    Así ha dicho Jehovah de los Ejércitos: 'He aquí que yo los castigaré; los jóvenes morirán a espada, y sus hijos y sus hijas morirán de hambre.
  • 23
    No quedará sobreviviente de ellos, porque yo traeré el mal sobre los hombres de Anatot en el año de su castigo.'

Imagen del verso

No quedará sobreviviente de ellos, porque yo traeré el mal sobre los hombres de Anatot en el año de su castigo.' - Jeremías 11:23