Jeremías 16:14

'Por tanto, dice Jehovah, he aquí vienen días en que no se dirá más: ‘¡Vive Jehovah, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!’,

Otras versiones de la Biblia

'Por eso afirma el Señor, vienen días en que ya no se dirá: Por la vida del Señor, que hizo salir a los israelitas de la tierra de Egipto,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Llegará el día en que ya no dirán: “Viva Dios, que sacó de Egipto a los israelitas”;

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

En efecto, mirad que vienen días - oráculo de Yahveh - en que no se dirá más: «¡Por vida de Yahveh, que subió a los hijos de Israel de Egipto!»,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No obstante, he aquí vienen días, dice Jehová, en que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Empero he aquí, vienen días, dice Jehová, que no se dirá más: Vive Jehová, que hizo subir a los hijos de Israel de tierra de Egipto;

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 13
    Por tanto, os arrojaré de esta tierra a una tierra que ni vosotros ni vuestros padres habéis conocido. Allá serviréis a otros dioses día y noche, porque no os mostraré clemencia.’
  • 14
    'Por tanto, dice Jehovah, he aquí vienen días en que no se dirá más: ‘¡Vive Jehovah, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!’,
  • 15
    sino: ‘¡Vive Jehovah, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra del norte y de todas las tierras a donde los había desterrado!’ Pues los haré volver a su suelo, el cual di a sus padres.

Imagen del verso

'Por tanto, dice Jehovah, he aquí vienen días en que no se dirá más: ‘¡Vive Jehovah, que hizo subir a los hijos de Israel de la tierra de Egipto!’, - Jeremías 16:14