Jeremías 45:3

Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! Porque Jehovah ha añadido tristeza a mi dolor. Estoy exhausto de gemir y no he hallado descanso.’

Otras versiones de la Biblia

Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! ¡El Señor añade angustia a mi dolor! Estoy agotado de tanto gemir, y no encuentro descanso.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

“Tú, Baruc, siempre estás quejándote. Dices que eres muy infeliz, y que yo sólo te hago sufrir más y más. También dices que ya estás cansado de sufrir, y que no logras descansar.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Tú dijiste: «¡Ay de mí, que añade Yahveh congoja a mi sufrimiento! Me he agotado en mi jadeo, pero sosiego no hallé.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Tú dijiste: ¡Ay de mí ahora! porque ha añadido Jehová tristeza a mi dolor; fatigado estoy de gemir, y no he hallado descanso.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Tú dijiste: ¡Ay de mí ahora! porque me ha añadido Jehová tristeza sobre mi dolor; trabajé en mi gemido, y no he hallado descanso.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    'Así ha dicho Jehovah Dios de Israel, acerca de ti, oh Baruc:
  • 3
    Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! Porque Jehovah ha añadido tristeza a mi dolor. Estoy exhausto de gemir y no he hallado descanso.’
  • 4
    Le has de decir que así ha dicho Jehovah: ‘He aquí que yo destruyo lo que edifiqué, y arranco lo que planté, es decir, toda esta tierra.

Imagen del verso

Tú dijiste: ‘¡Ay de mí! Porque Jehovah ha añadido tristeza a mi dolor. Estoy exhausto de gemir y no he hallado descanso.’ - Jeremías 45:3