Jeremías 6:27

'Te he puesto en la torre como un centinela en medio de mi pueblo. Conoce, pues, y observa el camino de ellos.

Otras versiones de la Biblia

'Te he puesto entre mi pueblo como vigía y atalaya, para que escudriñes y examines su conducta.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

«Yo te he puesto entre mi pueblo para que vigiles su conducta.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

- A ti te puse en mi pueblo por inquisidor sagaz para que examinaras y probaras su conducta.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre; conocerás, pues, y examinarás el camino de ellos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Por fortaleza te he puesto en mi pueblo, por torre: conocerás pues, y examinarás el camino de ellos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 26
    Oh hija de mi pueblo, cíñete de cilicio y revuélcate en ceniza. Haz duelo como por hijo único, llanto de amargura; porque súbitamente vendrá sobre nosotros el destructor.
  • 27
    'Te he puesto en la torre como un centinela en medio de mi pueblo. Conoce, pues, y observa el camino de ellos.
  • 28
    Todos ellos son de lo más obstinados y andan calumniando. Son bronce y hierro; todos ellos son corruptores.

Imagen del verso

'Te he puesto en la torre como un centinela en medio de mi pueblo. Conoce, pues, y observa el camino de ellos. - Jeremías 6:27