Job 14:13

¡Cómo quisiera que me escondieses en el Seol, que me encubrieses hasta que se apaciguara tu furor y que fijases un plazo para acordarte de mí!

Otras versiones de la Biblia

'¡Si al menos me ocultaras en el *sepulcro y me escondieras hasta que pase tu enojo! ¡Si al menos me pusieras un plazo, y luego me recordaras!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Si fuera posible volver a la vida después de la muerte, preferiría estar muerto. Tú me esconderías en la tumba, hasta que se calmara tu enojo. Luego te acordarías de mí y volverías a despertarme. Como eres mi creador, cuando al fin quisieras verme, yo respondería a tu llamado.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¡Ojalá en el seol tú me guardaras, me escondieras allí mientras pasa tu cólera, y una tregua me dieras, para acordarte de mí luego

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¡Oh, quién me diera que me escondieses en el Seol, /nQue me encubrieses hasta apaciguarse tu ira, /nQue me pusieses plazo, y de mí te acordaras!

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¡Oh quién me diera que me escondieses en el sepulcro, Que me encubrieras hasta apaciguarse tu ira, Que me pusieses plazo, y de mí te acordaras!

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 12
    así yace el hombre y no se vuelve a levantar. Hasta que no haya más cielos, no lo despertarán, ni lo levantarán de su sueño.
  • 13
    ¡Cómo quisiera que me escondieses en el Seol, que me encubrieses hasta que se apaciguara tu furor y que fijases un plazo para acordarte de mí!
  • 14
    Si el hombre muere, ¿volverá a vivir? Todos los días de mi milicia esperaré hasta que llegue mi relevo.

Imagen del verso

¡Cómo quisiera que me escondieses en el Seol, que me encubrieses hasta que se apaciguara tu furor y que fijases un plazo para acordarte de mí! - Job 14:13