Job 18:2

—¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended primero, y después hablaremos.

Otras versiones de la Biblia

'¿Cuándo pondrás fin a tanta palabrería? Entra en razón, y entonces hablaremos.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

«¡Hablemos menos y pensemos más; entonces podremos conversar!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¿Cuándo pondréis freno a las palabras? Reflexionad, y después hablaremos.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Cuándo pondréis fin a las palabras? /nEntended, y después hablemos.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended, y después hablemos.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Entonces intervino Bildad el sujita y dijo:
  • 2
    —¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended primero, y después hablaremos.
  • 3
    ¿Por qué somos tenidos por animales y por torpes ante vuestros ojos?

Imagen del verso

—¿Cuándo pondréis fin a las palabras? Entended primero, y después hablaremos. - Job 18:2