Job 3:26

No tengo tranquilidad; no tengo quietud; no tengo sosiego; más bien, me viene la desesperación.

Otras versiones de la Biblia

No encuentro paz ni sosiego; no hallo reposo, sino sólo agitación.'

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

No hay para mí tranquilidad ni calma, no hay reposo: turbación es lo que llega.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

No he tenido paz, no me aseguré, ni estuve reposado; /nNo obstante, me vino turbación.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

No he tenido paz, no me aseguré, ni estuve reposado; No obstante me vino turbación.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 24
    Porque antes de mi pan viene mi suspiro, y mis gemidos corren como el agua.
  • 25
    El miedo que presentía me ha sobrevenido; lo que me daba terror me ha acontecido.
  • 26
    No tengo tranquilidad; no tengo quietud; no tengo sosiego; más bien, me viene la desesperación.

Imagen del verso

No tengo tranquilidad; no tengo quietud; no tengo sosiego; más bien, me viene la desesperación. - Job 3:26