Job 30:1

Pero ahora se ríen de mí los que son en edad más jóvenes que yo, aquellos a cuyos padres yo habría desdeñado poner junto con los perros de mi rebaño.

Otras versiones de la Biblia

'¡Y ahora resulta que de mí se burlan jovencitos a cuyos padres no habría puesto ni con mis perros ovejeros!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»¡Ahora resulta que soy la burla de unos chiquillos! ¡Yo ni a sus padres les confiaría el trabajo de mis perros ovejeros!

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Mas ahora ríense de mí los que son más jóvenes que yo, a cuyos padres no juzgaba yo dignos de mezclar con los perros de mi grey.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo, /nA cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

MAS ahora se ríen de mí los más jóvenes que yo; Cuyos padres yo desdeñara poner con los perros de mi ganado.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 1
    Pero ahora se ríen de mí los que son en edad más jóvenes que yo, aquellos a cuyos padres yo habría desdeñado poner junto con los perros de mi rebaño.
  • 2
    ¿Para qué habría necesitado yo la fuerza de sus manos, si su vigor se había ido de ellos?
  • 3
    Por la miseria y el hambre están anémicos; roen la tierra reseca, la tierra arruinada y desolada.

Imagen del verso

Pero ahora se ríen de mí los que son en edad más jóvenes que yo, aquellos a cuyos padres yo habría desdeñado poner junto con los perros de mi rebaño. - Job 30:1