Job 38:31

¿Podrás unir con cadenas a las Pléyades o aflojar las cuerdas de Orión?

Otras versiones de la Biblia

'¿Acaso puedes atar los lazos de las Pléyades, o desatar las cuerdas que sujetan al Orión?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»¿Puedes hacer que las estrellas se agrupen en constelaciones y aparezcan todas las noches? Allí tienes a la Osa Mayor, a Orión, las Siete Cabritas y la Cruz del Sur.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

¿Puedes tú anudar los lazos de las Pléyades o desatar las cuerdas de Orión?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Podrás tú atar los lazos de las Pléyades, /nO desatarás las ligaduras de Orión?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Podrás tú atar las delicias de las Pléyades, o desatarás las ligaduras del Orión?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 30
    Las aguas se congelan como piedra, y se endurece la superficie del océano.
  • 31
    ¿Podrás unir con cadenas a las Pléyades o aflojar las cuerdas de Orión?
  • 32
    ¿Harás salir las constelaciones en su respectivo tiempo? ¿Guiarás a la Osa Mayor junto con sus hijos?

Imagen del verso

¿Podrás unir con cadenas a las Pléyades o aflojar las cuerdas de Orión? - Job 38:31