Job 39:13

Se agitan alegremente las alas del avestruz; ¿pero acaso sus alas y su plumaje son los de la cigüeña?

Otras versiones de la Biblia

'El avestruz bate alegremente sus alas, pero su plumaje no es como el de la cigüeña.[1]

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»El avestruz es muy alegre, y le gusta agitar sus alas, pero no es un ave cariñosa:

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

El ala del avestruz, ¿se puede comparar al plumaje de la cigüeña y del halcón?

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

¿Diste tú hermosas alas al pavo real, /no alas y plumas al avestruz?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

¿Diste tú hermosas alas al pavo real, O alas y plumas al avestruz?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 12
    ¿Crees que él ha de regresar para recoger el grano de tu era?
  • 13
    Se agitan alegremente las alas del avestruz; ¿pero acaso sus alas y su plumaje son los de la cigüeña?
  • 14
    Porque ella abandona sus huevos en la tierra, y sobre el polvo los deja calentarse.

Imagen del verso

Se agitan alegremente las alas del avestruz; ¿pero acaso sus alas y su plumaje son los de la cigüeña? - Job 39:13