Job 6:28

Ahora pues, dignaos prestarme atención, pues ciertamente no mentiré ante vuestra cara.

Otras versiones de la Biblia

'Tengan la bondad de mirarme a los ojos; ¿Creen que les mentiría en su propia cara?

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Mírenme a los ojos, y díganme si soy un mentiroso.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y ahora, por favor, volveos a mí, que no he de mentiros a la cara.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Ahora, pues, si queréis, miradme, /nY ved si digo mentira delante de vosotros.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Ahora, pues, si queréis, miradme, Y ved si miento delante de vosotros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 27
    Vosotros seríais capaces de rifar a un huérfano y de especular sobre vuestro amigo.
  • 28
    Ahora pues, dignaos prestarme atención, pues ciertamente no mentiré ante vuestra cara.
  • 29
    Por favor, desistid, y que no haya iniquidad. Sí, desistid, pues está en juego mi reivindicación.

Imagen del verso

Ahora pues, dignaos prestarme atención, pues ciertamente no mentiré ante vuestra cara. - Job 6:28