Job 9:3

Si uno quisiera contender con él, no le podría responder una cosa entre mil.

Otras versiones de la Biblia

Si uno quisiera disputar con él, de mil cosas no podría responderle una sola.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

ni puede tampoco discutir con él. Dios puede hacer mil preguntas, y nadie puede responderle.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

A quien pretenda litigar con él, no le responderá ni una vez entre mil.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Si quisiere contender con él, /nNo le podrá responder a una cosa entre mil.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Si quisiere contender con él, No le podrá responder a una cosa de mil.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    —Ciertamente yo sé que es así. ¿Y cómo se ha de justificar un hombre ante Dios?
  • 3
    Si uno quisiera contender con él, no le podría responder una cosa entre mil.
  • 4
    El es sabio de corazón y poderoso en fuerza. ¿Quién se ha endurecido contra él y ha quedado ileso?

Imagen del verso

Si uno quisiera contender con él, no le podría responder una cosa entre mil. - Job 9:3