Jonás 4:3

Ahora, oh Jehovah, por favor, quítame la vida, porque mejor sería mi muerte que mi vida.

Otras versiones de la Biblia

Así que ahora, Señor, te suplico que me quites la *vida. ¡Prefiero morir que seguir viviendo!

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

A mí me molesta eso; prefiero que me quites la vida. Si vas a ser así, mejor mátame.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Y ahora, Yahveh, te suplico que me quites la vida, porque mejor me es la muerte que la vida.»

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Ahora pues, oh Jehová, te ruego que me quites la vida; porque mejor me es la muerte que la vida.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Ahora pues, oh Jehová, te ruego que me mates; porque mejor me es la muerte que la vida.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 2
    Y oró a Jehovah diciendo: —Oh Jehovah, ¿no es esto lo que decía yo estando aún en mi tierra? ¡Por eso me adelanté a huir a Tarsis! Porque sabía que tú eres un Dios clemente y compasivo, lento para la ira, grande en misericordia y que desistes de hacer el mal.
  • 3
    Ahora, oh Jehovah, por favor, quítame la vida, porque mejor sería mi muerte que mi vida.
  • 4
    Jehovah le respondió: —¿Haces bien en enojarte tanto?

Imagen del verso

Ahora, oh Jehovah, por favor, quítame la vida, porque mejor sería mi muerte que mi vida. - Jonás 4:3