Josué 4:6

para que esto sea señal entre vosotros. Y cuando vuestros hijos os pregunten en el futuro, diciendo: '¿Qué significan para vosotros estas piedras?,'

Otras versiones de la Biblia

y servirán como señal entre ustedes. En el futuro, cuando sus hijos les pregunten: ¿Por qué están estas piedras aquí?,

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Con estas piedras harán un monumento, y cuando sus hijos les pregunten qué significan,

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

para que sea esto una señal en medio de vosotros; cuando el día de mañana vuestros hijos os pregunten: “¿Qué significan para vosotros estas piedras?”,

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan estas piedras?

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren a sus padres mañana, diciendo: ¿Qué significan para vosotros estas piedras?

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 5
    y les dijo Josué: —Pasad delante del arca de Jehovah vuestro Dios hasta la mitad del Jordán, y cada uno de vosotros tome una piedra sobre su hombro, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel,
  • 6
    para que esto sea señal entre vosotros. Y cuando vuestros hijos os pregunten en el futuro, diciendo: '¿Qué significan para vosotros estas piedras?,'
  • 7
    les responderéis: 'Las aguas del Jordán fueron cortadas ante el arca del pacto de Jehovah. Cuando ésta cruzó el Jordán, las aguas del Jordán fueron cortadas, por lo cual estas piedras sirven de memorial a los hijos de Israel, para siempre.'

Imagen del verso

para que esto sea señal entre vosotros. Y cuando vuestros hijos os pregunten en el futuro, diciendo: '¿Qué significan para vosotros estas piedras?,' - Josué 4:6