Josué 8:27

Los israelitas sólo tomaron para sí el ganado y el botín de aquella ciudad, conforme a la palabra que Jehovah había mandado a Josué.

Otras versiones de la Biblia

Y tal como el Señor había mandado, el pueblo se quedó con el botín de guerra y todo el ganado.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Los israelitas se quedaron con los animales y con todo lo que había en la ciudad, porque Dios le había dicho a Josué que podían hacerlo.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Israel se repartió solamente el ganado y los despojos de dicha ciudad, según la orden que Yahveh había dado a Josué.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Pero los israelitas tomaron para sí las bestias y los despojos de la ciudad, conforme a la palabra de Jehová que le había mandado a Josué.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Empero los Israelitas tomaron para sí las bestias y el despojo de la ciudad, conforme a la palabra de Jehová que él había mandado a Josué.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 26
    Porque Josué no retrajo su mano que había extendido con la lanza, hasta que destruyó a todos los habitantes de Hai.
  • 27
    Los israelitas sólo tomaron para sí el ganado y el botín de aquella ciudad, conforme a la palabra que Jehovah había mandado a Josué.
  • 28
    Josué incendió Hai y la convirtió en un montículo de ruinas perpetuas, una desolación hasta el día de hoy.

Imagen del verso

Los israelitas sólo tomaron para sí el ganado y el botín de aquella ciudad, conforme a la palabra que Jehovah había mandado a Josué. - Josué 8:27