Juan 14:11

Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creed por las mismas obras.

Otras versiones de la Biblia

Créanme cuando les digo que yo estoy en el Padre y que el Padre está en mí; o al menos créanme por las obras mismas.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

Créanme cuando les digo que mi Padre y yo somos uno solo. Y si no, al menos crean en mí por lo que hago.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Creedme: yo estoy en el Padre y el Padre está en mí. Al menos, creedlo por las obras.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creedme por las mismas obras.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 10
    ¿No crees que yo soy en el Padre y el Padre en mí? Las palabras que yo os hablo, no las hablo de mí mismo; sino que el Padre que mora en mí hace sus obras.
  • 11
    Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creed por las mismas obras.
  • 12
    De cierto, de cierto os digo que el que cree en mí, él también hará las obras que yo hago. Y mayores que éstas hará, porque yo voy al Padre.

Imagen del verso

Creedme que yo soy en el Padre, y el Padre en mí; de otra manera, creed por las mismas obras. - Juan 14:11