Juan 8:37

Sé que sois descendientes de Abraham; no obstante, procuráis matarme, porque mi palabra no tiene cabida en vosotros.

Otras versiones de la Biblia

Yo sé que ustedes son descendientes de Abraham. Sin embargo, procuran matarme porque no está en sus planes aceptar mi palabra.

- Versão NVI-ES (Nueva Version Internacional)

»Yo sé que ustedes son descendientes de Abraham, pero quieren matarme porque no aceptan mis enseñanzas.

- Versão TLA (Traducción en Lenguaje Actual)

Ya sé que sois descendencia de Abraham; pero tratáis de matarme, porque mi Palabra no prende en vosotros.

- Versão BJ-ES (Biblia de Jerusalen)

Sé que sois descendientes de Abraham; pero procuráis matarme, porque mi palabra no halla cabida en vosotros.

- Versão RVR60 (Reina Valera 1960)

Sé que sois simiente de Abraham, mas procuráis matarme, porque mi palabra no tiene cabida en vosotros.

- Versão RVR04 (Reina Valera 2004)

Contexto del verso

  • 36
    Así que, si el Hijo os hace libres, seréis verdaderamente libres.
  • 37
    Sé que sois descendientes de Abraham; no obstante, procuráis matarme, porque mi palabra no tiene cabida en vosotros.
  • 38
    Yo hablo de lo que he visto estando con el Padre, y vosotros hacéis lo que habéis oído de parte de vuestro padre.

Imagen del verso

Sé que sois descendientes de Abraham; no obstante, procuráis matarme, porque mi palabra no tiene cabida en vosotros. - Juan 8:37